Translating the first version of your project is straightforward, you just make a copy and translate it. The next challenge is to produce an updated version of the translation when a new version of your original documentation is released.
If you are using the Basic version of Help+Manual you must make notes of all your changes and tell the translator where they are.
If you have Help+Manual Professional you can use the Project Synchronization Tool to make an updated version of the translated project. Project Synch will delete removed topics, add new topics and mark changed topics as changed. Full copies of the original text of all new and changed topics, topic titles in the TOC and topic headings can be inserted for the translator if you want. (Otherwise you must provide a copy of the original version for the translator to refer to.)
Click on the individual steps below to display more detailed instructions.
1.Create an updated version of the project for the translator
Basic version:
If you have the Basic version of Help+Manual you must send the translator a copy of the new version of the original project with annotations showing where the changes are located. The translator must then use Help+Manual to update the old version of the translation.
Professional/Floating license version:
Follow the instructions in The Project Synchronization Tool for synchronizing the new version of your documentation with the translated version. This will create a new version of the old translated project for the translator, with deleted topics removed, new topics inserted and changed topics marked as changed. You can also choose to insert full copies of the new content of all new and changed topics for the translator to work with.
|
2.Make copies of all new and changed graphics and other external files
Before sending the updated project to the translator, make sure that you also include all new and modified graphics in the translation package, along with any new and changed external files. Here too, keeping everything in one project folder makes things a lot easier.
Also check whether there are any changes in linked snippets – if there are you will probably need to include copies of the new versions of the source files for the translator.
|
3.Translate the changes and generate your output
Once the translator has produced the new version you can generate your output as normal. Don't forget to check through the Configuration settings in the Project Explorer to make sure that all relevant texts visible to the user have been translated.
After generating your output check the finished product carefully to make sure that everything is OK in the target language. For example, make sure that special characters are rendered correctly – if they are not you may need to adjust the language settings for your project.
|
|